Sono Aliki Zanessis. Ho trascorso la mia infanzia in Grecia e ho ultimato i miei studi in Italia, paese in cui ora vivo. Sono di madre italiana e padre greco, quindi perfettamente bilingue.
Fin da piccola ho la passione per le lingue e ho deciso di diventare traduttrice. Dal momento che amo molto anche il cinema, ho intrapreso studi specifici nel campo audiovisivo. In questo settore posso mettere a frutto le mie competenze linguistiche e digitali.
Il mio background italo-greco mi ha ovviamente fornito un’ottima conoscenza dell’italiano e del greco.
Grazie ai miei studi ho un’eccellente padronanza dell’inglese sia British che americano, e ho raggiunto una conoscenza approfondita dello spagnolo non solo castigliano, ma anche delle sue principali varianti latinoamericane, con particolare attenzione alla lingua parlata.
Infine, visto che la mia passione per le lingue continua a essere ben presente, ho appena ottenuto il certificato che attesta un’ottima conoscenza (C2) del catalano.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Lo scopo di questo sito web è di presentare me stessa dal punto di vista professionale, ma anche di illustrare dei casi in cui la traduzione può presentare delle difficoltà e delle sfide non indifferenti. Infatti, la mia passione per le lingue e la mia esperienza nel campo della traduzione mi hanno dato spesso degli spunti di riflessione che vorrei condividere con voi.